1 Kings 6:30

HOT(i) 30 ואת קרקע הבית צפה זהב לפנימה ולחיצון׃
IHOT(i) (In English order)
  30 H853 ואת   H7172 קרקע And the floor H1004 הבית of the house H6823 צפה he overlaid H2091 זהב with gold, H6441 לפנימה within H2435 ולחיצון׃ and without.
Vulgate(i) 30 sed et pavimentum domus texit auro intrinsecus et extrinsecus
Wycliffe(i) 30 But also he hilide with gold the pawment of the hows, withynne and with outforthe.
Coverdale(i) 30 And the pauement of the house ouerlayed he also with golde plates.
MSTC(i) 30 And the floor of the house he covered with gold both within in the quyre and also without in the temple.
Matthew(i) 30 And the floure of the house he couered wyth golde both wythin in the quere and also wythout in the temple.
Great(i) 30 And the floure of the house he couered with golde both within in the queer and also without in the temple.
Geneva(i) 30 And the floore of the house hee couered with golde within and without.
Bishops(i) 30 And the floore of the house he couered with golde, [both] within [in the quier] and [also] without [in the temple.
DouayRheims(i) 30 And the floor of the house he also overlaid with gold within and without.
KJV(i) 30 And the floors of the house he overlaid with gold, within and without.
KJV_Cambridge(i) 30 And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
Thomson(i) 30 And he overlaid the floor both of the inner and outer apartment with gold.
Webster(i) 30 And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
Brenton(i) 30 And he covered the floor of the house within and without with gold.
Brenton_Greek(i) 30 Καὶ τὸ ἔδαφος τοῦ οἴκου περιέσχε χρυσίῳ τοῦ ἐσωτάτου καὶ τοῦ ἐξωτάτου.
Leeser(i) 30 And the floor of the house he overlaid with gold for the debir and for the temple.
YLT(i) 30 And the floor of the house he hath overlaid with gold, within and without;
JuliaSmith(i) 30 And the bottom of the house he overlaid with gold from within and to without
Darby(i) 30 And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
ERV(i) 30 And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
ASV(i) 30 And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
JPS_ASV_Byz(i) 30 And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
Rotherham(i) 30 Even the floor of the house, overlaid he with gold,––within and without.
CLV(i) 30 And the floor of the house he has overlaid with gold, within and without;"
BBE(i) 30 And the floor of the house was covered with gold, inside and out.
MKJV(i) 30 And the floor of the house was overlaid with gold inside and out.
LITV(i) 30 And he overlaid the floor of the house with gold, inside and out.
ECB(i) 30 and he overlays the floor of the house with gold inside and outside:
ACV(i) 30 And the floor of the house he overlaid with gold, inside and outside.
WEB(i) 30 He overlaid the floor of the house with gold, inside and outside.
NHEB(i) 30 The floor of the house he overlaid with gold, inside and outside.
AKJV(i) 30 And the floors of the house he overlaid with gold, within and without.
KJ2000(i) 30 And the floor of the house he overlaid with gold, in the inner and outer rooms.
UKJV(i) 30 And the floors of the house he overlaid with gold, within and without.
TKJU(i) 30 And the floors of the house he overlaid with gold, inside and outside.
EJ2000(i) 30 And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
CAB(i) 30 And he covered the floor of the house within and without with gold.
LXX2012(i) 30 And he covered the floor of the house within and without with gold.
NSB(i) 30 Even the floor was covered with gold.
ISV(i) 30 He also overlaid the floor of the Temple with gold in both the inner and outer sanctuaries.
LEB(i) 30 He overlaid the floor of the house with gold both inside and out.
BSB(i) 30 And he overlaid the temple floor with gold in both the inner and outer sanctuaries.
MSB(i) 30 And he overlaid the temple floor with gold in both the inner and outer sanctuaries.
MLV(i) 30 And the floor of the house he overlaid with gold, inside and outside.
VIN(i) 30 And he overlaid the floor both of the inner and outer apartment with gold.
Luther1545(i) 30 Auch überzog er den Boden des Hauses mit güldenen Blechen, inwendig und auswendig.
Luther1912(i) 30 Auch überzog er den Boden des Hauses mit goldenen Blechen inwendig und auswendig.
ELB1871(i) 30 Und den Fußboden des Hauses überzog er mit Gold, innerhalb und außerhalb.
ELB1905(i) 30 Und den Fußboden des Hauses überzog er mit Gold, innerhalb und außerhalb.
DSV(i) 30 Daartoe overtoog hij den vloer van het huis met goud van binnen en van buiten.
Giguet(i) 30 Les deux portes du temple étaient en sapin; l’un des battants avait deux feuilles avec des gonds; l’autre avait aussi deux feuilles avec des gonds.
DarbyFR(i) 30 Et il recouvrit d'or le plancher de la maison, à l'intérieur et à l'extérieur.
Martin(i) 30 Il couvrit aussi d'or le sol de la maison, tant en la partie qui tirait vers le fond, qu'en celle du dehors.
Segond(i) 30 Il couvrit d'or le sol de la maison, à l'intérieur et à l'extérieur.
SE(i) 30 Y cubrió de oro el solado de la casa, adentro y afuera.
JBS(i) 30 Y recubrió de oro el solado de la casa, por dentro y por fuera.
Albanian(i) 30 Pastaj veshi me ar dyshemenë e tempullit, si nga brenda ashtu dhe nga jashtë.
RST(i) 30 И пол в храме обложил золотом во внутренней и передней части.
Arabic(i) 30 وغشّى ارض البيت بذهب من داخل ومن خارج.
Bulgarian(i) 30 И обкова пода на дома със злато отвътре и отвън.
BKR(i) 30 I podlahu domu položil zlatem vnitř i zevnitř.
Danish(i) 30 Og han belagde Gulvet i Huset med Guld, indentil og udentil.
CUV(i) 30 內 殿 、 外 殿 的 地 板 都 貼 上 金 子 。
CUVS(i) 30 内 殿 、 外 殿 的 地 板 都 贴 上 金 子 。
Esperanto(i) 30 Ankaux la plankon de la domo li kovris per oro interne kaj ekstere.
Finnish(i) 30 Ja hän silasi huoneen permannon kullalla sisältä ja ulkoa.
FinnishPR(i) 30 Ja temppelin lattian hän päällysti kullalla, sekä perä-että etuosan lattian.
Haitian(i) 30 Menm planche a te kouvri ak lò anndan kou deyò.
Hungarian(i) 30 És beborítá még a ház padlóját is aranynyal kivül és belõl.
Indonesian(i) 30 Lantai di dalam Rumah TUHAN itu seluruhnya dilapisi dengan emas.
Italian(i) 30 Coperse eziandio d’oro il suolo della Casa, di dentro e di fuori.
ItalianRiveduta(i) 30 E, tanto nella parte interiore quanto nella esteriore, ricoprì d’oro il pavimento della casa.
Korean(i) 30 내외 전 마루에는 금으로 입혔으며
PBG(i) 30 I tło domu położył złotem wewnątrz i zewnątrz.
Portuguese(i) 30 Também cobriu de ouro o soalho da casa, de uma e de outra parte.
Norwegian(i) 30 Og husets gulv klædde han med gull, både i det indre rum og i det ytre.
Romanian(i) 30 A acoperit pardoseala casei cu aur, în partea din fund şi în faţă.
Ukrainian(i) 30 А підлогу храму він покрив золотом для внутрішньої та для зовнішньої частини.